Berrak Göçer

Berrak Göçer

Berrak Göçer | Editör, Çevirmen, Blog Yazarı (Koltukname)

Editör tarafından 20.08.2014 tarihinde eklendi.

Kimsiniz ve ne işle meşgulsünüz?

Editör, çevirmen ve blog yazarıyım. New York Üniversitesi Medya, Kültür ve İletişim Bölümü’nden mezun oldum. Türkiye’deki yayın hayatıma Everest Yayınları’nda dünya edebiyatı editörü olarak başladım. Son birkaç yıldır dışarıdan, bağımsız olarak çalışıyorum. Bir yandan da edebiyat çevirileri yapıyor ve Koltukname.com adlı edebiyat-kültür blogunu yönetiyorum.

Ne tür bir donanım kullanıyorsunuz?

Başta kâğıt ve kalem. Özellikle Ece ajandalarını ve Moleskine defterleri seviyorum. Kalem çoğunlukla Muji yahut Stabilo. Bir de iş dökümü çıkarmak için kullandığım beyaz tahtam var.

Ardından iki adet bilgisayar: iMac ve MacBook Air. Masaüstü bilgisayarı, hem ekranı hem klavyesi geniş olduğundan çeviri sırasında tercih ediyorum. Böylece ekranın bir kısmında kitabın özgün belgesini, bir kısmında çevirdiğim belgeyi, diğer kısmında da sözlüğü açık tutabiliyor, klavyenin de kısa yollarından biraz daha rahat yararlanabiliyorum. Tüm belgelerim, dosyalarım masaüstünde. Dizüstü bilgisayarı hafifliği için tercih ettim. Evden dışarıda çalışacağım zaman kolaylık sağlıyor; ama ana bilgisayarım olarak görmüyorum. Yedekleme için ayrıca Seagate harici sabit disk kullanıyorum.

İş gereği kitapları sık sık PDF formatında okumam gerekiyor. Bu yüzden ailede elden ele geçmiş bir tabletim, bir de akıllı telefonum var – ikisi de Apple. Bunların yanı sıra bir de yüzmede kullanabilmek için su altında çalışan bir MP3 oynatıcım var.

Kek, pasta gibi hamur işleriyle haşır neşir sayılırım. Bunlar için Siemens fırın, Philips doğrayıcı ve Braun el mikseri kullanıyorum.

Ve ne tür bir yazılım?

Başta Word ve Excel. Bilgisayarımda OpenOffice de mevcut fakat özellikle Word’de o kadar fazla kısayol ayarı yaptım ki (yazıların üstünü boyama, kelimelere farklı stiller atama, yorum kutucukları açmak, vb. için) bir türlü vazgeçemiyorum. Ayrıca Adobe Acrobat Pro, Safari ve Mac’in Mail programını kullanıyorum. Duolingo’nun İnternet sitesinden ve cep telefonu uygulamasından yabancı dil çalışıyorum.

Koltukname bir WordPress sitesi olduğundan WordPress’le epey haşır neşirim. Blogta paylaşmak istediğim haberleri, siteleri derli toplu bir şekilde kaydetmek için Pocket programını hem bilgisayarda hem de cep telefonumda kullanıyorum. Koltukname’ye özel kullandığım bir başka programsa, Twitter ve Facebook’ta yapacağım paylaşımları önceden programlamamı sağlayan Buffer.

Dizüstü bilgisayarımda belge bulundurmadığım için tüm işlerime Dropbox’tan ulaşıyorum. MacDropAny adlı program, ana bilgisayarımdaki belgeler ile Dropbox’takileri senkronize ediyor; böylece dizüstü bilgisayarda yaptığım değişiklikler masaüstünde de uygulanmış oluyor.

Gün içerisinde hem blog gereği hem hoşuma gittiğinden envai çeşit İnternet sitesinde dolaşıyorum. Ama en çok tıkladıklarımın arasında Sirenin Sesi, Flavorwire, Moby Lives, Vulture, this isn’t happiness ve Cafe Fernando’yu sayabilirim.

Hayallerinizi süsleyen yazılım ve donanımı tarif eder misiniz?

Sözlük olarak Tureng.com’u kullanıyorum. Yakın zamanda bir bilgisayar programı da geliştirdiler, çok güzel oldu ama eksikleri var. Şu an yalnızca çevrimiçi çalışıyor, kelimeyi yazarken, kelime bazen kendiliğinden siliniyor, bir arama yapıldıktan sonra arama kutucuğu kendiliğinden seçilmiyor. Sözlük en önemli ihtiyaçlarımdan olduğundan, TDK, Büyük Türkçe Sözlük için benzer bir uygulama yapsa (en azından cep telefonları ve tabletler için) çok mutlu olurum. Bu, Longman-Metro, Kubbealtı, Büyük Argo Sözlüğü (YKY), Deyimler Sözlüğü (YKY) için de geçerli.

Malum, yabancı yemek tariflerinde ölçü birimleri farklı oluyor. Bunları çevirebilmek için ya Google ya da programlar kullanmak gerekiyor. Şöyle tarifin malzemelerini bir tıkla bulunduğunuz ülkenin ölçü birimlerine çeviren bir program çok güzel olurdu. Teker teker yazmak, tekrar tekrar dönüp bakmak gerekmezdi… Gerçekte var olup da hayallerimi süsleyen donanımlar arasındaysa KitchenAid’in Artisan serisi büyük mikseri ile bir dondurma makinesi var.